원단 번역부탁합니다 0

가화만사성 | 2009.07.21 10:26:14 답변: 1 조회: 3140
지역中国 浙江省 金华市 분류기타 https://life.moyiza.kr/qna/2209232
春亚纺    번역기에서 폴리에스트명주라고 나오는데 맞는지요?
喷胶棉
塔丝隆   


한국말 혹은 영어로 뭐라고 하시는지 도사님들께서 알려주세요
  • SOLIDH님에 의하여 게시물이 2009-07-22 10:01:49에 이.동.되였습니다.
  • * 원래의 위치 : 공부방 =-=> 중국어 공부
  • * 이동후 위치 : 메인 페이지 =-=> 질문답변게시판
  • * 이동한 이유 : 알맞는 게시판으로 이동합니다.
IP: ♡.72.♡.163
1개의 답변이 있습니다.
nihaomoyiz (♡.37.♡.10) - 2009/07/21 14:04:45

春亚纺: pongee 폰지
喷胶棉 polyester wadding(부직포의 일종)
塔丝绒: taslon 타슬란
완전 정확하다고는 말하지 못하겠어요 그냥 참고하세요

의견 쓰기
선택한 사항
도시/지역
제목 상태 답변수 글쓴이 날짜
1
RONGCHANG
24/01/26
3
RONGCHANG
23/05/06
3
mei890
14/07/01
6
홰불xyz
14/05/08
3
아이미
13/01/20
1
풀새
13/01/09
1
젊음789
12/10/19
9
k향
12/10/15
1
나만의향기
12/07/10
1
고스톱인생
12/01/27
3
나만의향기
12/01/14
5
미니믹키
11/12/30
1
나만의향기
11/11/05
2
mei890
11/05/13
3
brother520
11/02/09
2
빈컵
10/09/19
1
삼국연의
10/08/14
1
루루공쥬
10/07/24
3
붉은빛노을
10/06/08
2
카루스
10/05/15
모이자 모바일