정밀충압건, 고급판금건, 전기상자... 이렇게 답변 올리면 욕먹겠죠? ㅋㅋ 12월에 올린 글인데 전문가 답변이 없어서 전에 회사업무 번역할 때 사용했던 막가파 방법 공유하고자 합니다. 우선은 윗 전문용 단어를 중국 百度에 용어+英文으로 검색하시면 영어가 나올거고 그 영어를 한국 네이버에 검색하면 관련 해석이 나올 확율이 큽니다. 해석이 없는 특수 용어일 경우 영어 그대로 사용하셔도 한국고객들이 대부분 이해를 하시더라구요.
예문: 百度搜 精密冲压件 英文 이렇게 검색하니까 Precision press 란 용어가 나옵니다. 네이버에 갔더니 정밀스레스가 가장 접합하게 나옵니다. 정밀프레스라고 하거나 영어 그대로 사용하셔도 될것 같습니다. 도움이 되실란지...
제목 | 상태 | 답변수 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
7 |
내가사는동안 |
20/10/27 |
||
3 |
푸른산천 |
17/09/27 |
||
3 |
콩나물118 |
16/12/19 |
||
1 |
A1B1C |
16/12/10 |
||
1 |
사각턱 |
14/03/06 |
||
4 |
나거다 |
13/07/08 |
||
1 |
나거다 |
13/07/05 |
||
4 |
mr linix |
13/06/23 |
||
3 |
미운오리81 |
13/04/28 |
||
4 |
slalfjf |
13/02/01 |
||
3 |
단군후손 |
12/12/08 |
||
3 |
도랑물 |
12/02/18 |
||
1 |
시리시리 |
11/07/27 |
||
2 |
한국회사 |
11/03/18 |
||
4 |
toopassion |
10/10/26 |
||
1 |
아쿠아아 |
10/05/17 |
||
0 |
리미악마 |
10/04/20 |
||
0 |
조선족처녀 |
10/04/06 |
||
1 |
10/04/01 |
|||
0 |
10/03/29 |